Holy Verses
Messias, Christos, der Heiland: Ein und derselbe Erlösernamen
Begriffe & Wortstudien378 words

Messias, Christos, der Heiland: Ein und derselbe Erlösernamen

Messias (Hebräisch Mashiach) und Christus (Griechisch Christos) bedeuten beide „der Gesalbte“. Christen glauben, dass Jesus der vollkommene Messias ist – König, Priester und Prophet in einem Geheimnis.

Die hebräische Sprache māšîaḥ (מָשִׁיחַ) und das griechische Christos (Χριστός) stammen beide von der Bedeutung gesalbt — im Alten Testament verbunden mit Königtum, Priesterschaft und Prophetie. Wenn das Neue Testament Jesus als Christos bezeichnet, hören jüdische Leser sofort die Möglichkeit des von Gott Gesalbten.

Warum ist „Jesus Christus“ der vollständige Name des Glaubens?

Christus ist kein zweiter Nachname im modernen Sinne, sondern Titel: Er ist der Gesalbte. Die katholische Kirche betrachtet die gesamte Heilige Schrift im Licht Christi — die Prophezeiungen und Typologien im Alten Testament werden von der Kirche als Vorbereitung auf ihn verehrt (nach Tradition und CCC).

Olivenbaum — Wurzel Jesaja und der Gesalbte
Das Bild von Baum und Salböl in der Bibel verbindet Königreich und Heiligen Geist mit dem Messias.

Interreligiöse Sensibilität

Wenn Sie mit jüdischen Freunden oder in interreligiösen Studien sprechen, sollten Sie Respekt für die unterschiedlichen Auffassungen über die Rolle des Messias zeigen — vermeiden Sie angreifende Debatten; drücken Sie den katholischen Glauben klar und sanft aus.

Christos in der Liturgie und im Glaubensbekenntnis

Jeden Sonntag bekennt die Gemeinde den Glauben an Jesus Christus — „Christus“ ist kein zweiter Eigenname im modernen Sinne, sondern Glaubensbezeichnung. Das hilft zu verstehen, warum die Lesungen aus dem Alten Testament an Sonntagen oft ausgewählt werden, um das Geheimnis Christi zu erleuchten: nicht den jüdischen Text in „mechanische Beweise“ zu zwingen, sondern zu erkennen, dass der eine Gott sein Volk vorbereitet hat, auf den Gesalbten zu warten.

Parallele Lesungen: Prophetie und Evangelium

Um das Konzept des Messias zu stärken, ohne den Inhalt anderer Themen auf der Seite zu wiederholen, können Leser eine Woche lang abwechselnd Passagen aus Jesaja (zum Beispiel über den gerechten König) mit dem Bericht über den Einzug in Jerusalem im Evangelium wählen — dabei wiederkehrende Schlüsselwörter (König, die Armen, Frieden) festhalten, anstatt lange Übersetzungen zu kopieren.

„Der Gesalbte“ und die drei Ämter: König, Priester, Prophet

Die katholische Tradition fasst Jesus Christus als den Gesalbten in vollem Sinne des Alten Testaments zusammen: Er regiert mit Gerechtigkeit und Sanftmut, bringt das Opfer der Liebe dar und verkündet das Wort des Vaters bis zum Ende. Wenn Sie die Lesungen über „Salbung“ in der Liturgie hören, ist das eine Gelegenheit, sich an diese drei Dimensionen zu erinnern, die in einem Geheimnis der Menschlichkeit vereint sind — es ist nicht nur ein Konzept für eine einmalige Lehrstunde.

Gesponserte Empfehlungen

Produkte passend zu diesem Artikel

Einige sorgfältig ausgewählte Empfehlungen zum Lesen, Beten und Studieren passend zu dem Thema, das Sie gerade ansehen.

Einige der folgenden Links sind Affiliate-Links. Wenn Sie darüber kaufen, kann Holy Verses eine kleine Provision erhalten, ohne dass Ihnen zusätzliche Kosten entstehen.

Q&A-Bereich

“Jesus H Christ” ist das eine künstlerische Schreibweise?
Der Buchstabe H. ist manchmal eine informelle Abkürzung; im Glauben wird Jesus Christus oder der Herr Jesus Christus respektvoll verwendet.
Messias nur im Alten Testament?
Der Begriff wird in der Tradition Israels gebildet; das Neue Testament erklärt es vollständig in Jesus Christus.
Sind alle Könige Israels als Messias bezeichnet?
Xức Öl König ist eine Ebene; der Titel Messias im Propheten bezeichnet die besondere Person — der Kontext hilft, die Bedeutung zu unterscheiden.
Im Englischen wird "Christ" immer großgeschrieben.
Wenn es sich um den Titel Christus handelt, wird er normalerweise großgeschrieben; wenn es sich um das Adjektiv christlich handelt, kann es christian sein — gemäß den Gepflogenheiten der jeweiligen Sprache.