Holy Verses

Termini biblici e studio delle parole

Vocabolario teologico e radici ebraiche/greche — leggere la Scrittura con fiducia in un contesto cattolico.

Charis ed Eucharistia: grazia, rendimento di grazie e Eucaristia
In evidenza

Charis ed Eucharistia: grazia, rendimento di grazie e Eucaristia

Charis significa grazia; eucharistia significa rendimento di grazie. Queste due parole greche, vicine alla Scrittura e alla liturgia, aiutano a capire perché la Messa è il convito di rendimento di grazie nel quale viene comunicata la grazia.

Pistis: Fede Nella Bibbia Greca — Fiducia, Fedeltà, Aggrapparsi

Pistis: Fede Nella Bibbia Greca — Fiducia, Fedeltà, Aggrapparsi

Pistis non è solo "un'idea corretta" ma anche una fiducia e fedeltà verso Dio. Comprendere questo termine aiuta a leggere la lettera di Giacomo e la lettera ai Romani alla luce del cattolicesimo: la fede opera per mezzo della carità.

Ekklesia: Il termine “Chiesa” nella Bibbia non è solo un edificio

Ekklesia: Il termine “Chiesa” nella Bibbia non è solo un edificio

Hy Lạp ekklesia gốc è “convocazione”. Nel Nuovo Testamento si riferisce alla comunità chiamata da Cristo — il suo corpo — non limitata a un'architettura o a gruppi separati al di fuori della comunione.

Kyrios e il Nome di Dio: La parola “Signore” nella Bibbia Greca

Kyrios e il Nome di Dio: La parola “Signore” nella Bibbia Greca

Nella LXX e nel Nuovo Testamento, il greco Kyrios è associato alla lettura del nome sacro YHWH. Comprendere questo termine aiuta a penetrare più a fondo nel Vangelo — sempre alla luce della tradizione ebraica e della Chiesa, senza separarsi dalla Liturgia.

Tutti i peccati e la conversione: Hamartía e Metánoia nel Nuovo Testamento

Tutti i peccati e la conversione: Hamartía e Metánoia nel Nuovo Testamento

Hamartía suggerisce "perdere il bersaglio" — deviare da Dio; metánoia è cambiare mente, tornare indietro. Le due parole insieme al primo Vangelo: pentitevi e credete — non solo un sentimento di colpa ma una nuova decisione nella grazia.

Messia, Cristo, Il Salvatore: Un Unico Nome di Salvezza

Messia, Cristo, Il Salvatore: Un Unico Nome di Salvezza

Messia (ebraico Mashiach) e Cristo (greco Christos) significano entrambi "l'unto". I cristiani credono che Gesù sia il Messia completo — Re, Sacerdote e Profeta in un unico mistero.

Amen, Alleluia, Hosanna: La Lingua Ebraica Nella Bocca della Chiesa

Amen, Alleluia, Hosanna: La Lingua Ebraica Nella Bocca della Chiesa

Molti dei canti che intoniamo ogni domenica sono in ebraico o in ebraico biblico: Amen (sia fatta la verità), Alleluia (lodate il Signore), Hosanna (salvaci). Comprendere le origini arricchisce la Liturgia.

Giustizia, grazia, salvezza: Dikaiosyne, Charis, Soteria

Giustizia, grazia, salvezza: Dikaiosyne, Charis, Soteria

Tre termini collegati in Paolo e nei Salmi che non vanno contrapposti in modo semplicistico. Charis è dono, dikaiosyne è rettitudine davanti a Dio, e soteria è salvezza nel senso pieno.

Agapē e Hesed: Due "Parole d'Amore" Importanti nella Bibbia

Agapē e Hesed: Due "Parole d'Amore" Importanti nella Bibbia

La Grecia usa molte parole per l'amore; l'Antico Testamento sottolinea hesed — la fedeltà dell'amore di Dio nell'alleanza. Comprendere le differenze aiuta a approfondire i Salmi e il Vangelo di Giovanni senza semplificare.

Leggere dall'Ebraico e dal Greco: Perché le Lingue Originali Rimangono Importanti?

Leggere dall'Ebraico e dal Greco: Perché le Lingue Originali Rimangono Importanti?

La Bibbia è scritta in ebraico, aramaico e greco koinè. Comprendere alcuni punti etimologici aiuta a evitare malintesi — ma sempre accompagnati da note di commento e dall'insegnamento della Chiesa, senza costruire "teologia" da una singola parola.