Человек, имеющий обильный урожай, говорит сам себе: сломаю старые амбары, построю новые, отдохну, буду есть и веселиться. Бог говорит: “Этой ночью душу твою заберут у тебя; а то, что ты приготовил, кому достанется?” (Лука 12:20). Эта притча стоит за предупреждением о жадности и зависти (12:13–15).
Где “глупость”?
Этот человек не осуждается за труд или разумное накопление, а за то, что доверяет только богатству как абсолютной безопасности, забывая, что он творение перед Богом. Заключение: “Кто собирает богатство для себя, а не богат перед Богом, тот тоже таков” (12:21).
А то, что ты приготовил, кому достанется?
— Лука 12:20Применение
Задайте вопросы о распределении, благотворительности и сокровищах на небесах (Лука 12:33–34). Богатство перед Богом связано с милосердием и упованием на Него, а не только с остатком на счету.
Не упрощайте до “ненависти к богатым”
Притча не осуждает ведение сельского хозяйства или разумное накопление для семьи; она осуждает абсолютное обладание — рассматривая богатство как “стену” против хрупкости человеческой жизни. Католики могут честно управлять финансами и каждую неделю задавать себе вопрос: где покоится мое сердце? Этот вопрос отличается от вопроса “достиг ли я святости” — это бдительность в повседневной жизни.
Тон самого Бога в этой истории
Слова “этой ночью душу твою заберут” не являются жестокой местью, а пробуждением: время — это дар, а не частная собственность. Когда вы собираетесь перед семейным алтарем или после работы, вы можете добавить гимн или Псалом о тленности гордости — не дублируя текст других псалмов на сайте, но в том же направлении: возвращение к Богу.
Резюме
- Предупреждение о жадности и ложной уверенности в богатстве.
- Ночь приходит неожиданно — никто не является хозяином смерти.
- “Глупость” = забыть Бога и истинную цель жизни.
- Приглашение жить богато “перед лицом Господа” через милосердие.


