Holy Verses
CĂĄc SĂĄch Kinh ThĂĄnh: Total Overview Struktur, Kanon Dan Cara Mengambil Tanggung Jawab
Kitab Alkitab624 words

CĂĄc SĂĄch Kinh ThĂĄnh: Total Overview Struktur, Kanon Dan Cara Mengambil Tanggung Jawab

Panduan lengkap tentang 73 kitab dalam kanon Katolik: pembagian Perjanjian Lama/Baru, berbagai genre (hukum, sejarah, kebijaksanaan, nabi, injil, surat
), perbedaan dengan kanon Protestan 66 kitab, dan metode mendekat dengan Bible Gateway / Britannica / Wikipedia — selalu mengutamakan konteks dan

Ketika orang berbicara tentang “kitab-kitab Suci”, dalam gereja Katolik Roma biasanya dipahami sebagai sebuah perpustakaan 73 kitab (46 Perjanjian Lama dan 27 Perjanjian Baru) yang diakui oleh Gereja sebagai Alkitab — yaitu Firman Tuhan yang dicatat di bawah bimbingan Roh Kudus. Ini bukanlah sebuah buku tebal yang ditulis sekaligus, melainkan banyak karya sepanjang berabad-abad, dalam bahasa Ibrani, Aram, dan Yunani, dengan berbagai genre: narasi, hukum, puisi, wahyu simbolis, surat gereja
 Ensiklopedia terkemuka seperti Britannica — sastra biblika dan Wikipedia — perkembangan kanon PL membantu menempatkan perdebatan sejarah tentang kanon dalam konteks Yahudi dan Kristen awal; situs Bible Gateway berguna ketika Anda ingin membandingkan banyak terjemahan secara paralel dan mengikuti kitab-kitab dalam urutan tradisional.

Kanon Katolik dibandingkan dengan beberapa tradisi Protestan

Poin yang sering membingungkan bagi pembaca Vietnam adalah jumlah kitab Perjanjian Lama: banyak Alkitab populer dalam bahasa Inggris mengikuti kanon Ibrani 24 “kitab” (yang disusun menjadi 39 kitab dalam terjemahan) tidak termasuk kitab-kitab yang secara umum disebut deuterokanonika — misalnya Tobit, Yudit, Kebijaksanaan, Sirakh, Barukh, Makabe
 Gereja Katolik dan Gereja Ortodoks Timur tetap mempertahankan kitab-kitab ini dalam liturgi dan ajaran. Memahami perbedaan ini membantu Anda untuk tidak terburu-buru menyimpulkan “kitab ini berlebih atau kurang” tetapi bertanya: siapa, kapan, dan mengapa mengakui daftar ini — pertanyaan yang sering dijawab oleh artikel-artikel ringkasan di Wikipedia atau dokumen gereja dalam konteks sejarah.

Saran praktis

Saat membandingkan kanon, buka bagian yang sama (misalnya Sirakh / Kebijaksanaan) dalam versi Katolik dan versi Protestan, baca bagian pendahuluan kitab dan catatan editorial — Anda akan melihat bagaimana para sarjana mengajukan isu bahasa, penulis, dan tujuan pelayanan dengan cara yang berbeda.

Struktur besar: Perjanjian Lama vĂ  Perjanjian Baru

Perjanjian Lama menceritakan dan menginterpretasikan perjanjian Tuhan dengan Israel: penciptaan, nenek moyang, Keluaran, hukum, pembangunan kerajaan, pembuangan, pemulihan, dan harapan yang diungkapkan melalui nabi dan puisi. Perjanjian Baru berfokus pada Yesus Kristus — Injil, kehidupan Gereja awal (Kisah Para Rasul), surat-surat yang menjelaskan iman, dan akhirnya kitab Wahyu dengan bahasa simbolis yang megah. Pembagian “Lima Kitab — Sejarah — Kebijaksanaan — Nabi” di Perjanjian Lama dan “Injil — Kisah Para Rasul — Surat — Wahyu” di Perjanjian Baru adalah kerangka kerja yang terstruktur; artikel-artikel mendalam dalam bagian ini akan membahas setiap kelompok secara rinci.

“Tuhan, ajarilah aku jalan-Mu, supaya aku dapat berjalan dalam kebenaran-Mu.”

— Mazmur 86:11 (arti referensi — silakan lihat terjemahan yang Anda gunakan)
Membuka kitab di atas meja — membaca Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru sebagai satu alur perjanjian
Perjanjian Lama membantu memahami bahasa dan harapan yang diteruskan oleh Perjanjian Baru.

Genre menentukan cara pemahaman

Sebuah kesalahan umum adalah membaca setiap bagian seperti berita modern atau buku teks ilmiah. Sementara itu, Mazmur adalah puisi doa; Amsal adalah ungkapan bijak yang merangkum pengalaman, bukan janji khusus untuk setiap pembaca; Kitab perjalanan menggabungkan narasi dan dialog filosofis; Wahyu menggunakan simbolisme politik-agama dari zaman Yunani-Romawi. Panduan membaca Alkitab di BibleProject (video dan artikel “Cara Membaca Alkitab”) menekankan poin ini: mengetahui genre sebelum menarik makna teologis. Hal ini juga sejalan dengan semangat membaca Firman Tuhan dalam liturgi: bacaan dipilih sesuai dengan musim liturgi, bukan secara acak.

Liturgi, terjemahan, dan belajar di paroki

Di Vietnam, pembaca dapat mengakses terjemahan Katolik (misalnya terjemahan yang diterbitkan oleh Konferensi Waligereja Vietnam) bersamaan dengan terjemahan Protestan untuk membandingkan istilah — tetapi perlu diingat bahwa tujuan utama adalah memelihara iman dalam Gereja, bukan untuk memenangkan perdebatan. Mengikuti kelas belajar Alkitab di paroki, hidup sesuai dengan siklus bacaan Firman Tuhan dalam Misa, dan membaca catatan Katolik (misalnya publikasi yang memiliki imprimatur) adalah tiga cara yang berkelanjutan agar “kitab-kitab” tidak hanya menjadi daftar nama tetapi menjadi makanan rohani sehari-hari.

Ringkasan

  • Kanon Katolik: 73 kitab; perbedaan utama ada pada kelompok kitab deuterokanonika dalam Perjanjian Lama.
  • Perjanjian Lama menceritakan dan menjelaskan perjanjian; Perjanjian Baru mewahyukan Kristus dan Gereja.
  • Genre (hukum, puisi, nabi, simbolis
) menentukan metode pembacaan.
  • Gunakan ensiklopedia dan portal Alkitab untuk mendukung, tetapi selalu kembali ke konteks dan kehidupan gereja.

Pilihan bersponsor

Produk yang cocok dengan artikel ini

Beberapa rekomendasi yang dipilih dengan hati-hati untuk membaca, doa, dan studi sesuai topik yang sedang Anda jelajahi.

Sebagian tautan di bawah ini adalah tautan afiliasi. Jika Anda membeli melalui tautan tersebut, Holy Verses dapat menerima komisi kecil tanpa biaya tambahan untuk Anda.

Tanya jawab

Mengapa ada versi 66 kitab dan versi 73 kitab?
Perbedaan utama terletak pada kategori Perjanjian Lama: tradisi Ibrani kuno tidak mencakup sekelompok kitab yang diakui oleh Kekristenan Yunani dan kemudian Katolik dalam tradisi LXX/septuaginta. Katolik menganggap kitab-kitab deuterokanonika sebagai Kitab Suci yang lengkap; banyak gereja Reformasi hanya mengakui 39 kitab Perjanjian Lama menurut daftar Ibrani.
Saya harus mulai dari kitab mana?
Banyak gembala merekomendasikan Injil Markus atau Lukas untuk orang baru, sekaligus memilih Mazmur pendek untuk belajar berdoa. Yang penting adalah memiliki jadwal yang teratur dan berpartisipasi dalam penjelasan di komunitas, bukan hanya memilih secara acak menurut algoritma jaringan.
Wikipedia atau Britannica tidak menyediakan catatan gereja.
Tidak. Mereka berguna untuk konteks sejarah dan budaya, tetapi iman dan pemahaman doktrinal harus diterangi oleh Gereja, Liturgi, dan penulis yang diizinkan untuk menerbitkan. Gunakan ensiklopedia sebagai peta, bukan sebagai ajaran terakhir.