Holy Verses
Die Fabel vom Schatz und dem kostbaren Edelstein — Das Himmelreich, für das man alles opfern sollte
Gleichnisse389 words

Die Fabel vom Schatz und dem kostbaren Edelstein — Das Himmelreich, für das man alles opfern sollte

Ma-thi-äus 13:44–46: Der Himmelreich ist gleich einem Schatz, der im Acker verborgen ist; den fand ein Mensch und verbarg ihn; und vor Freude darüber geht er hin und verkauft alles, was er hat, und kauft den Acker. Wiederum ist das Himmelreich gleich einem Kaufmann, der schöne Perlen sucht; und als

Trong Ma-thi-ơ 13, Chúa Giê-su kể hai dụ ngôn ngắn liền nhau. Thứ nhất: người tìm được kho báu giấu trong một thửa ruộng, vui mừng giấu lại, đi bán thảy những gì mình có để mua thửa ruộng ấy (c.44). Thứ hai: thương gia tìm ngọc trai quý, thấy một viên giá trên hết, liền đi bán tất cả tài sản và mua viên ngọc ấy (c.45–46). Cả hai đều so sánh với Nước Trời.

Kho báu và viên ngọc — minh họa Ma-thi-ơ 13
Niềm vui phát hiện giá trị tột đỉnh — sẵn sàng từ bỏ tất cả hợp pháp.

Cùng chương với các dụ ngôn đồng ruộng

Các chú giải (Jerome Biblical Commentary) nhấn: không phải khuyên gian dối (giấu kho trong ruộng người khác theo luật thời đó có tranh luận đạo đức), mà nhấn ưu tiên tuyệt đối của Nước Trời — người tìm được nhận ra giá trị và sẵn sàng hy sinh tài sản để giữ điều quý hơn. Đọt trong khung ẩn dụ, không áp quy tắc mua bán hiện đại một-một.

Der Kaufmann verkaufte alles, was er hatte, und kaufte die kostbare Perle.

— Matthäus 13:46 (nach verschiedenen Übersetzungen)

Hai hình ảnh, một ý lớn

Tình cờ tìm (kho báu) và chủ động tìm (thương gia) — Nước Trời đáng trọn vẹn dù người đến với Chúa theo cách nào. Cả hai đều vui mừngđổi tất cả — gợi đức ái siêu nhiên và bỏ mọi sự cản trở (không khuyên bỏ bổn phận đạo đức).

Chú ý đạo đức

Nhiều chú giải thảo luận việc giấu kho trong ruộng — bài viết chỉ trích dẫn ý chính: trọng tâm là giá trị Nước Trời, không cổ súy gian lận.

Ứng dụng

Ưu tiên Chúa nhật, bác ái, đời sống bí tích trước tiền bạc hay danh vọng — vì đã “tìm thấy kho” trong Tin Mừng. Người tìm được kho hay ngọc trong truyện đều hành động nhanhtrọn vẹn; đó là phản ứng mà các chú giải mời Kitô hữu noi theo — không hoãn đáp lại ân gọi vì sợ “mất” những thứ nhỏ hơn Nước Trời.

Tóm tắt

  • Kho báu trong ruộng — bán hết mua ruộng.
  • Viên ngọc quý — bán tài sản mua ngọc.
  • Hai dụ ngôn cùng so sánh Nước Trời.
  • Niềm vui và sự từ bỏ trọn vẹn.

Gesponserte Empfehlungen

Produkte passend zu diesem Artikel

Einige sorgfältig ausgewählte Empfehlungen zum Lesen, Beten und Studieren passend zu dem Thema, das Sie gerade ansehen.

Einige der folgenden Links sind Affiliate-Links. Wenn Sie darüber kaufen, kann Holy Verses eine kleine Provision erhalten, ohne dass Ihnen zusätzliche Kosten entstehen.

Q&A-Bereich

Ist es Betrug, ein Lagerhaus auf dem Feld eines anderen zu finden?
Kommentar und Debatte zum antiken Recht – die Bedeutung des Gleichnisses ist der Wert des Himmelreichs und nicht der Ratschlag zur Täuschung des Grundbesitzers; schießt wie eine Metapher.
Wie unterscheiden sich die beiden Gleichnisse?
Der eine traf sich zufällig, der andere suchte lange – das Endergebnis: Es lohnt sich, alles zu opfern.
Bedeutet „Ausverkauf“, dass man seine Familie verlässt?
Die Metapher der Priorität hebt die Pflicht zur Familie oder die Kindererziehung nicht im wahrsten Sinne des Wortes auf.