Holy Verses
旧約聖書と新約聖書:関係となぜキリスト教徒が両方を守るのか
聖書 Q&A464 words

旧約聖書と新約聖書:関係となぜキリスト教徒が両方を守るのか

新約聖書は旧約聖書を置き換えるものではなく、映画の続編が前作を消すようなものではありません。イエス・キリストと使徒たちはイスラエルの聖書の言葉であり、神の言葉です — キリストは旧約聖書の鍵です。

Một hiểu lầm phổ biến: “Cựu Ước là Thiên Chúa giận dữ, Tân Ước là Thiên Chúa yêu thương.” Thực tế phức tạp và đẹp hơn. Toàn bộ Kinh Thánh kể một câu chuyện cứu độ: Thiên Chúa gọi Áp-ra-ham, kết giao ước với Israel, và trong “đầy thời” sai Con đến để cứu chuộc và tái tạo. Đức Giê-su không hủy Cựu Ước mà làm trọn (xem các câu Phúc âm về Luật và ngôn sứ).

Đức Kitô là “khóa” đọt Cựu Ước

Công giáo đọt Cựu Ước qua ánh sáng Đức Kitô và Hội Thánh. Nhiều hình ảnh (Chiên, Vượt Qua, Đền Thờ…) được Phúc âm và thư Tông đồ chiếu sáng lại. Điều đó không có nghĩa ép nghĩa bí ẩn mọi câu, mà nhận ra tiến trình mạc khải có đích.

Cuốn sách mở — Cựu và Tân Ước trong một Kinh Thánh
Một quyển Kinh Thánh thể hiện sự liên tục của mạc khải — không chia đôi Thiên Chúa.

Vì sao vẫn cần Cựu Ước hôm nay?

Vì chúng ta không hiểu “mới” nếu không biết “cũ” trong ý nghĩa giao ước; vì Thánh vịnh nuôi Phụng vụ; vì các tiên tri về công bình và lòng thương xót vẫn thách thức xã hội. Giáo Hội không khuyên bỏ Cựu Ước — chỉ đọt với đủ ngữ cảnh và giáo huấn.

Liên tôn và lòng tôn trọng Kinh Thánh Israel

Kitô hữu đọt Cựu Ước như di sản chung với Do Thái giáo — không chiếm đoạt hay mỉa mai. Giáo Hội đã nhắc đi nhắc lại mối quan hệ đặc biệt với dân giao ước; khi học Kinh Thánh, hãy tránh giọng điệu thay thế hoặc khoe “chúng tôi hiểu hơn”. Bài FAQ này không thay sách liên tôn chuyên sâu; chỉ đặt thái độ đúng khi ta mở Sáng Thế hay Thánh vịnh.

Đọt Cựu Ước trong Phụng vụ hằng tuần

Chúa nhật nào cũng gần như có bài đọc I từ Cựu Ước (hoặc Công vụ / Thư gắn với nó). Nếu bạn chỉ quen Phúc âm, hãy dành năm phút đọt trước bài I — sẽ thấy nhịp tiên tri – ứng nghiệm mà không cần áp giải thích bí ẩn lên từng câu. Đó là cách “vào” Cựu Ước thực tế nhất cho giáo dân.

Tân Ước “giải thích ngược” cho Cựu Ước

Khi đọt thư Phao-lô hay Thư Do Thái trích Sáng Thế, Xuất hành hay Thánh vịnh, hãy lật lại đoạn gốc — bạn sẽ thấy cùng một Thiên Chúa tiếp tục câu chuyện, không đổi phe. Thói quen đó tập cho mắt Kitô hữu nhìn Kinh Thánh như một hành trình, không như hai quyển sách đối đầu.

“Chúng nói về Thầy” — Đức Giê-su giải thích Kinh Thánh cho các môn đệ trên đường Em-mau.

— Luca 24:27 (ý tóm tắt)

スポンサーおすすめ

この記事に合う商品

今読んでいるテーマに合わせて、読書・祈り・学びに役立つおすすめをいくつか選びました。

以下の一部リンクはアフィリエイトリンクです。これらのリンクから購入すると、追加費用なしで Holy Verses に少額の紹介料が入る場合があります。

Q&Aセクション

キリスト者は旧約聖書のユダヤ法を今でも守っているのでしょうか?
キリストは法の真の意味を完成させ、変えられました。教会は儀礼や律法に関して古代のユダヤ教徒のように生活しているわけではありませんが、契約と預言を理解するために旧約聖書を読みます。詳細は教理的な長いテーマとなるため、教会(司祭)にお尋ねください。
旧約聖書の中で受け入れがたい箇所がある場合はどうすればよいでしょうか?
文学的ジャンル、歴史的背景、そして教会の教えに基づいて読み、すべての句を現代にそのまま適用しようとしないでください。司祭や神学者が分別の助けとなります。
「新しい」福音書は、旧約聖書よりも信頼できるのでしょうか?
どちらも聖書です。新約聖書はキリストにおける啓示の頂点ですが、それによって旧約聖書の価値が失われることはありません。
旧約聖書と新約聖書をつなぐ書物はありますか?
ヘブライ人への手紙(伝統的な名称による)やローマ人への手紙には多くの引用があります。教会の聖書講座では通常、「パスカから聖体まで」という流れで教えられています。