Holy Verses
The Old Testament and the New Testament: The Connection and Why Christians Keep Both
Bible Q&A464 words

The Old Testament and the New Testament: The Connection and Why Christians Keep Both

The New Testament does not replace the Old Testament like a sequel erases the first part. Jesus and the Apostles of the Scriptures of Israel are the Word of God — Christ is the key to the Old Testament.

Một hiểu lầm phổ biến: “Cựu Ước là Thiên Chúa giận dữ, Tân Ước là Thiên Chúa yêu thương.” Thực tế phức tạp và đẹp hơn. Toàn bộ Kinh Thánh kể một câu chuyện cứu độ: Thiên Chúa gọi Áp-ra-ham, kết giao ước với Israel, và trong “đầy thời” sai Con đến để cứu chuộc và tái tạo. Đức Giê-su không hủy Cựu Ước mà làm trọn (xem các câu Phúc âm về Luật và ngôn sứ).

Đức Kitô là “khóa” đọt Cựu Ước

Công giáo đọt Cựu Ước qua ánh sáng Đức Kitô và Hội Thánh. Nhiều hình ảnh (Chiên, Vượt Qua, Đền Thờ…) được Phúc âm và thư Tông đồ chiếu sáng lại. Điều đó không có nghĩa ép nghĩa bí ẩn mọi câu, mà nhận ra tiến trình mạc khải có đích.

A Bible illustrating the continuity of revelation — not dividing God.
Một quyển Kinh Thánh thể hiện sự liên tục của mạc khải — không chia đôi Thiên Chúa.

Vì sao vẫn cần Cựu Ước hôm nay?

Vì chúng ta không hiểu “mới” nếu không biết “cũ” trong ý nghĩa giao ước; vì Thánh vịnh nuôi Phụng vụ; vì các tiên tri về công bình và lòng thương xót vẫn thách thức xã hội. Giáo Hội không khuyên bỏ Cựu Ước — chỉ đọt với đủ ngữ cảnh và giáo huấn.

Liên tôn và lòng tôn trọng Kinh Thánh Israel

Kitô hữu đọt Cựu Ước như di sản chung với Do Thái giáo — không chiếm đoạt hay mỉa mai. Giáo Hội đã nhắc đi nhắc lại mối quan hệ đặc biệt với dân giao ước; khi học Kinh Thánh, hãy tránh giọng điệu thay thế hoặc khoe “chúng tôi hiểu hơn”. Bài FAQ này không thay sách liên tôn chuyên sâu; chỉ đặt thái độ đúng khi ta mở Sáng Thế hay Thánh vịnh.

Đọt Cựu Ước trong Phụng vụ hằng tuần

Chúa nhật nào cũng gần như có bài đọc I từ Cựu Ước (hoặc Công vụ / Thư gắn với nó). Nếu bạn chỉ quen Phúc âm, hãy dành năm phút đọt trước bài I — sẽ thấy nhịp tiên tri – ứng nghiệm mà không cần áp giải thích bí ẩn lên từng câu. Đó là cách “vào” Cựu Ước thực tế nhất cho giáo dân.

Tân Ước “giải thích ngược” cho Cựu Ước

Khi đọt thư Phao-lô hay Thư Do Thái trích Sáng Thế, Xuất hành hay Thánh vịnh, hãy lật lại đoạn gốc — bạn sẽ thấy cùng một Thiên Chúa tiếp tục câu chuyện, không đổi phe. Thói quen đó tập cho mắt Kitô hữu nhìn Kinh Thánh như một hành trình, không như hai quyển sách đối đầu.

“Chúng nói về Thầy” — Đức Giê-su giải thích Kinh Thánh cho các môn đệ trên đường Em-mau.

— Luca 24:27 (ý tóm tắt)

Sponsored picks

Products that match this article

A few thoughtful recommendations for reading, prayer, and study that fit the topic you are exploring.

Some links below are affiliate links. If you buy through them, Holy Verses may earn a small commission at no extra cost to you.

Q&A section

Do Christians still observe the Jewish laws of the Old Testament?
Christ fulfilled and transformed their true meaning; the Church does not live like ancient Judaism regarding rituals and ceremonial laws, but reads the Old Testament to understand the covenant and prophecy. Details are a lengthy catechetical topic — please ask your parish.
What about some parts of the Old Testament that are difficult to accept?
Read them according to their genre, historical context, and Church teaching; do not arbitrarily apply every verse to today. Priests and theologians help in discernment.
Are the "newer" Gospels more reliable than the Old Testament?
Both are Scripture; the New Testament is the pinnacle of revelation in Christ, but it does not invalidate the value of the Old Testament.
Are there any books that connect the Old and New Testaments?
The Epistle to the Hebrews (depending on naming tradition) and Romans contain many citations; parish Bible courses often teach the transition "from Passover to the Eucharist."