اللغة الفيتنامية غالبًا ما تترجم ekklesia (ἐκκλησία) إلى الكنيسة. الجذر يشير إلى مجموعة تم استدعاؤها — في العالم اليوناني قد تكون مجموعة من الناس أو مجلس المواطنين. عندما استخدم كتّاب العهد الجديد هذه الكلمة، كانوا يصفون الأشخاص الذين جمعهم الله من خلال الإنجيل، وليس مجرد مجموعة مختارة. لهذا السبب، فإن "الذهاب إلى القداس" و"كونك كنيسة" لا ينفصلان: ekklesia هي الحضور الحي لشعب الله.
Ekklesia والمسيح
يدعو القديس بولس الكنيسة جسد المسيح (انظر 1 كورنثوس 12). كل عضو هو عضو في الجسد؛ الكل متحد برأس هو الرب. مصطلح ekklesia يبرز الدعوة للخروج (ek = للخارج، kaleo = دعوة): نحن لا نؤسس الكنيسة بأنفسنا بل نستجيب لله في المعمودية والشركة. لذلك، فإن فهم الكلمة اليونانية يساعد على تجنب الصورة "لنادي تطوعي" بدلاً من الشركة المقدسة.
المحلي والعالمي
يتحدث العهد الجديد عن ekklesia في مدينة معينة (روما، كورنثوس…) وعن كنيسة واحدة فقط. المستويان لا يتعارضان: كل جماعة هي تعبير محلي عن جسد واحد. اليوم، الارتباط بالرعية، والأسقف المحلي، والشركة مع البابا تعبر عن معنى ekklesia أكثر من مجرد "البحث عن مجموعة تناسبني" على الإنترنت.
تجنب المفاهيم الخاطئة الشائعة
هناك وجهة نظر تقلل من ekklesia إلى "مجرد اجتماع غير مرئي" أو "مجرد مبنى كنيسة". كلاهما غير صحيح: الكنيسة هي سر — موجودة في الأسرار، والتعليم، والجماعة ذات الهيكل. الجذر لا يحل محل تعليم عن الواحدة، المقدسة، الكاثوليكية، الرسولية — بل يعزز الطريقة التي نتعامل بها مع الكتاب المقدس بمسؤولية.
تطبيق للحياة
عندما نقرأ "الكنيسة" في الإنجيل، يمكن أن نسأل: كيف تدعونا هذه الآية إلى الشركة مع الإخوة والأخوات، مع الخدام، مع الفقراء؟ Ekklesia ليست مغلقة على "المعنى الشخصي" بل تفتح مسؤولية المحبة والخدمة. هذه هي بذور حياة الرعية الصحية.
“الجسد ليس عضوًا واحدًا، بل هو أعضاء كثيرة.”
— 1 كورنثوس 12:14 (فكرة ربط ekklesia بالجسد)

